Background: The evaluation of impaired self-awareness (ISA) after brain injury is not widespread in Japan, and there is a lack of Japanese assessments of self-awareness.
Objectives: To translate the original version of the Awareness Questionnaire (AQ), an instrument for assessing ISA, into Japanese using a validated method and examine its reliability and validity in inpatients with stroke.
Methods: This cross-sectional, prospective study enrolled 130 participants. The double-translation process was used to develop the Japanese version of the AQ.
Results: Data were collected from 120 patients. High intra-rater reliability was observed for the patient (Cronbach's α = 0.824) and clinician samples (Cronbach's α = 0.933). High intra- and inter-rater reliability were found for all AQ items [interclass coefficient (ICC) (1, 1) = 0.828, ICC (2, 1) = 0.852, ICC (3, 1) = 0.848]; however, the sub-item analysis revealed only moderate reliability. Validity assessment revealed a low but significant positive correlation ( = 0.209; < 0.05) between the Japanese version of the AQ and the Japanese version of the Self-Regulation Skills Interview and a low but significant negative correlation ( = 0.197; < 0.05) between the Japanese version of the AQ and the Mini-Mental State Examination.
Conclusions: The Japanese version of the AQ was developed and applied to stroke patients, but the concept of post-stroke ISA may differ from ISA after traumatic brain injury, highlighting the need for a stroke-specific version of the AQ.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://dx.doi.org/10.1080/10749357.2023.2271707 | DOI Listing |
Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!