Background: The postpartum period is an important phase in a woman's life. Yet, there is a paucity of validated instruments that assess maternal postpartum quality of life issues. The aim of this study is to describe the adaptation and validation of the Arabic version of the Maternal Postpartum Quality of Life (MAPP-QOL) questionnaire.
Methods: This instrument validation cohort study tested an adapted Arabic version of the MAPP-QOL questionnaire on a convenience sample of 485 healthy Lebanese postpartum women. The MAPP-QOL reliability and validity were investigated by conducting Exploratory Factor Analysis using Principal Component Analysis, and by correlating the participants' MAPP-QOL scores with their scores on the Arabic Maternal Breastfeeding Evaluation Scale (MBFES-A), age, and education. Confirmatory Factor Analysis was conducted to examine how well the original factor structure of MAPP-QOL fits with our observed data using STATA 14. All other statistical analyses were done using SPSS version 23.
Results: The Cronbach's alpha reliability coefficient of the Arabic MAPP-QOL was 0.90. Exploratory factor analysis revealed the following five components: Functioning (11 items, Cronbach's alpha of 0.82), Socioeconomic (9 items, Cronbach's alpha of 0.81), Relational (9 items, Cronbach's alpha of 0.75), Psychological (4 items, Cronbach's alpha of 0.74), and Health (6 items, Cronbach's alpha of 0.59). The overall Arabic MAPP-QOL score was positively but weakly correlated with the MBFES-A score (r = 0.177, p < 0.001), its Maternal Enjoyment/Role Attainment subscale score (r = 0.108, p = 0.023), and Lifestyle/Body Image subscale score (r = 0.286, p < 0.001). There was no significant association between the type of infant feeding at one month and the Arabic MAPP-QOL score (p = 0.932). Similarly, the Arabic MAPP-QOL score was not correlated with the participant's age (r = 0.043, p = 0.362) or education (p = 0.451). After modification of indices, Confirmatory Factor Analysis revealed that the goodness of fit indices corresponding to the 5-factor model in the original questionnaire indicate a reasonable fit with RMSEA = 0.052, CFI = 0.847 and SRMR = 0.062.
Conclusions: The Arabic MAPP-QOL has good psychometric properties and may be a useful tool for clinicians and researchers interested in measuring maternal postpartum quality of life. Further replication of our findings in other Arab contexts is needed.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10538779 | PMC |
http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0291826 | PLOS |
Disabil Rehabil
December 2024
Margalla Institute of Health Sciences, Rawalpindi, Pakistan.
Purpose: To linguistically and cross-culturally translate Hip Disability and Osteoarthritis Outcome Score into Urdu language (HOOS-U), and test its psychometric properties among patients with hip pain.
Materials And Methods: Translation and cross-cultural adaptation of English version of HOOS were carried out following international guidelines. Psychometric testing included reliability (internal consistency and test-retest reliability), validity (content and construct validity) and responsiveness.
Headache
December 2024
Department of Physical Therapy, University of Florida, Gainesville, Florida, USA.
Objective: To develop and assess the psychometrics of the Chronic Headache Self-Efficacy Scale (CHASE).
Background: Existing scales assess self-efficacy in coping strategies and management of symptoms and triggers but do not measure other important self-efficacy domains, such as performing daily activities and socializing in patients with chronic daily headache (CDH).
Methods: The study had two phases: (i) Development of the 14-item CHASE, with items derived from patients with CDH and a multidisciplinary healthcare team; (ii) longitudinal observational study for psychometric evaluation.
BMC Psychol
December 2024
Faculty of Health Sciences, Department of Nursing and Health Promotion, Oslo Metropolitan University, Oslo, Norway.
Introduction: Ambulance staff play a crucial role in responding to mental health crises. However, negative regard toward patients with mental health conditions can hinder care. The Medical Condition Regard Scale (MCRS) assesses regards or attitudes but has not previously been validated for educated ambulance staff and has never been translated into Norwegian.
View Article and Find Full Text PDFJ Obstet Gynecol Neonatal Nurs
December 2024
Objective: To translate the Gynecological Cancers Awareness Scale (GCAS) into Chinese and validate its reliability and validity in assessing awareness of gynecologic cancer prevention and treatment among women in China.
Design: Descriptive psychometric study.
Setting: People's Republic of China.
Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol
December 2024
Gynecology Ward 1, Chinese Academy of Medical Sciences & Peking Union Medical College Hospital, Beijing, China.
Objectives: The aim of this study was to cross-culturally translate a questionnaire about gynecological and pelvic pain symptoms (ENDOPAIN-4D) patient-reported outcome measurement (PROM) into Chinese and evaluate its reliability and validity.
Methods: The questionnaire was translated according to Brislin's classic back-translation model. We conducted cultural debugging through cognitive interviews with Chinese-speaking women who had experienced pelvic pain (n = 24).
Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!