Background: In the United States, English language proficiency is widely accepted as a key social determinant of health. For patients with limited English proficiency (LEP), language barriers can make the delivery of perioperative instructions challenging. The purpose of this study was to evaluate whether a multilingual chatbot could effectively engage LEP patients and improve their outcome after total joint arthroplasty (TJA).
Methods: We identified 1,282 TJA patients (705 knees, 577 hips) who enrolled in a short message service (SMS) chatbot from 2020-2022. Forty-seven patients enrolled in the chatbot received their messages in a language other than English. A historical control of 68 LEP patients not enrolled in the chatbot was identified. Chi-squared, Fisher's exact test, and t-tests were performed to measure the effect that conversational engagement had on emergency department (ED) visits, hospital readmissions, and reoperations.
Results: There was no difference in the conversational engagement between LEP patients and those with English as their primary language (EPL) (12.3 versus 12.2 text responses, P = .959). The LEP cohort who enrolled in the chatbot had fewer readmissions (0% versus 8.3%, P = .013) and a near significant reduction in ED visits (0.9% versus 8.0%, P = .085) compared to those not enrolled. There was no difference in reoperations between the 2 cohorts.
Conclusion: LEP and EPL patients engaged equally with the multilingual chatbot. LEP patients who enrolled in the chatbot had fewer readmissions and a near significant reduction in ED visits. Multilingual platforms such as this chatbot may provide more equitable care to our frequently encountered LEP patients.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://dx.doi.org/10.1016/j.arth.2023.04.014 | DOI Listing |
Med
December 2024
BioMarin (UK) Limited, Ltd., London, UK.
Background: Vosoritide is a C-type natriuretic peptide analog that addresses an underlying pathway causing reduced bone growth in achondroplasia. Understanding the vosoritide treatment effect requires evaluation over an extended duration and comparison with outcomes in untreated children.
Methods: After completing ≥6 months of a baseline observational growth study and 52 weeks in a double-blind, placebo-controlled study (ClinicalTrials.
Front Endocrinol (Lausanne)
December 2024
Key Laboratory of Tropical Translational Medicine of Ministry of Education, School of Basic Medicine and Life Sciences, Hainan Medical University, Haikou, China.
Background: Adipokines have been implicated in the pathogenesis of type 2 diabetes mellitus (T2DM) and related complications due to their roles in metabolic regulation and inflammation. However, the relationship between these adipokines and diabetic peripheral neuropathy (DPN) remains unclear.
Methods: A case-control study was performed with 198 patients with DPN and 205 T2DM patients without DPN from the Endocrinology Department at the Second Affiliated Hospital of Hainan Medical University.
Otolaryngol Head Neck Surg
December 2024
Department of Otolaryngology-Head and Neck Surgery University of Pennsylvania Health System, Philadelphia, Pennsylvania, USA.
Objective: Clinicians face challenges in managing the growing population of patients with limited English proficiency (LEP) and hearing loss (HL) in the United States. This study seeks to investigate provider perspectives on evaluating, counseling, and treating HL in LEP patients.
Study Design: Prospective descriptive study.
Front Public Health
December 2024
Division of Community Internal Medicine, Geriatrics, and Palliative Care, Department of Medicine, Mayo Clinic, Rochester, MN, United States.
Objective: Individuals with Limited English Proficiency (LEP), including Spanish-preferred patients, face healthcare challenges due to language barriers. Despite the potential of digital health technologies to improve access and outcomes, there is a "digital divide" with underutilization among vulnerable populations, including Spanish-speaking LEP individuals, highlighting a need for increased understanding and equitable digital health solutions.
Materials And Methods: A multi-mode, multi-language cross-sectional survey was built based on the Technology Acceptance Model and deployed from a multi-state healthcare practice.
Medical interpreters are indispensable in healthcare, breaking down language barriers to restore autonomy to patients with Limited English Proficiency (LEP). By facilitating clear communication, they enable these patients to understand and make informed choices about their treatment options. However, their role extends beyond translation; medical interpreters also advocate for LEP patients within a healthcare system that can often be unjust.
View Article and Find Full Text PDFEnter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!