Background: The coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic dramatically impacted the working conditions for sign language interpreters, shifting the provision of interpreting services from onsite to remote. The goal of this cross-sectional study was to examine the perceptions of determinants of remote interpreting implementation from home by sign language interpreters during the pandemic. We hypothesized that interpreters working across the primary settings of staff (agency, government, business, or hospital employees), educational (K-12 or postsecondary), community/freelance (independent contractor), video remote (the two-way connection between onsite participants and remote interpreter), and video relay (three-way telecommunication) would present with differing experiences of the implementation process.

Methods: The Determinants of Implementation Behavior Questionnaire was adapted for sign language interpreters (DIBQ-SLI) and administered to certified interpreters working remotely at least 10 h per week. The DIBQ-SLI included eight constructs (knowledge, skills, self-efficacy, perceived behavioral control, innovation characteristics, organizational resources and support, innovation strategies, and social support) and 30 items. Parametric statistics assessed differences in interpreters' perceptions across settings. Principal component analysis was conducted for data reduction and affirmation of the most critical constructs and items.

Results: One hundred and six interpreters (37 video relay, 27 video remote, 18 educational, 11 community/freelance, 11 staff interpreters, and two from "other" settings) completed the DIBQ-SLI. The video relay and staff interpreters consistently demonstrated the most favorable and the educational interpreters demonstrated the least favorable perceptions. Of the total variance, 58.8% of interpreters' perceptions was explained by organizational (41%), individual (10.7%), and social (7.1%) dimensions. There were significant differences across settings for the organizational and individual principal components; however, no differences were detected for the social principal component.

Conclusions: An administrative infrastructure devoted to ensuring that interpreters receive sufficient managerial support, training, materials and resources, experience with remote interpreting before having to commit, and insights based on the results of their remote work (organizational principal component) may be necessary for improving perceptions. Remote interpreting is expected to continue after the pandemic ends; thus, settings with the least favorable ratings across behavior constructs may borrow strategies from settings with the most favorable ratings to help promote perceptions of the contextual determinants of future remote interpreting implementation.

Download full-text PDF

Source
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9998024PMC
http://dx.doi.org/10.3389/frhs.2022.882615DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

sign language
16
language interpreters
16
remote interpreting
16
video relay
12
interpreters
11
remote
10
cross-sectional study
8
determinants remote
8
remote work
8
interpreting implementation
8

Similar Publications

Background: Health Technology Assessment (HTA) is crucial for optimizing healthcare investments and improving system efficiency. In Iran, the rising costs of healthcare technologies and systemic inefficiencies have highlighted the need for a structured HTA framework. However, despite academic discussions, HTA has not yet been fully integrated into formal health policy.

View Article and Find Full Text PDF

Automatic Sign Language Recognition Systems (ASLR) offers smooth communication between hearing-impaired and normal-hearing individuals, enhancing educational opportunities for impaired. However, it struggles with "curse of dimensionality" due to excessive features resulting in prolonged training time and exhaustive computational demand. This paper proposes technique that integrates machine learning and swarm intelligence to effectively address this issue.

View Article and Find Full Text PDF

South African parents' views on oral, signing, and bilingual communication for Deaf or hard-of-hearing children.

Afr J Disabil

December 2024

Department of Audiology, Faculty of Human and Community Development, University of the Witwatersrand, Braamfontein, South Africa.

Background: Parents of Deaf or hard-of-hearing (DHH) children are faced with a plethora of overwhelming decisions concerning their children, particularly during the early stages of development. Among these decisions are those concerning assistive devices and the modes of communication for their child.

Objectives: The aim of this study was to explore the perceptions of parents of DHH children towards the various modes of communication for their children within the South African context.

View Article and Find Full Text PDF

Background: Addressing language barriers through accurate interpretation is crucial for providing quality care and establishing trust. While the ability of artificial intelligence (AI) to translate medical documentation has been studied, its role for patient-provider communication is less explored. This review evaluates AI's effectiveness in clinical translation by assessing accuracy, usability, satisfaction, and feedback on its use.

View Article and Find Full Text PDF

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!