The goal of this study was to examine how the lexical characteristics of L1 translated words affect L2 word recognition by Korean speakers of English as a foreign language (EFL) with different English proficiency levels. To this end, we conducted a lexical decision task, in which participants decided whether English strings were words or nonwords. The experiment had three critical conditions: (1) English words that only had a loanword translation in Korean (e.g., card), (2) English words whose native word translation had a lower frequency than their loanword translation (e.g., coat), and (3) English words whose native word translation had a higher frequency than their loanword translation (e.g., cash). Results showed that English words whose native word translations in Korean were of high frequency were recognized faster than those with low frequency native word translations. More interestingly, the L1 native word frequency effect was stronger for speakers with lower English proficiency than for more proficient EFL speakers. These findings are discussed with respect to L2 lexical processing models.

Download full-text PDF

Source
http://dx.doi.org/10.1007/s10936-022-09912-5DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

native word
20
loanword translation
12
english native
12
english
9
word recognition
8
korean speakers
8
speakers english
8
english foreign
8
foreign language
8
english proficiency
8

Similar Publications

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!