Though the term NATIVE SPEAKER/SIGNER is frequently used in language research, it is inconsistently conceptualized. Factors, such as age, order, and context of acquisition, in addition to social/cultural identity, are often differentially conflated. While the ambiguity and harmful consequences of the term NATIVE SPEAKER have been problematized across disciplines, much of this literature attempts to repurpose the term in order to include and/or exclude certain populations. This paper problematizes NATIVE SPEAKER within psycholinguistics, arguing that the term is both unhelpful to rigorous theory construction and harmful to marginalized populations by reproducing normative assumptions about behavior, experience, and identity. We propose that language researchers avoid NATIVE SPEAKER altogether, and we suggest alternate ways of characterizing language experience/use. The vagueness of NATIVE SPEAKER can create problems in research design (e.g., through systematically excluding certain populations), recruitment (as participants' definitions might diverge from researchers'), and analysis (by distilling continuous factors into under-specified binary categories). This can result in barriers to cross-study comparison, which is particularly concerning for theory construction and replicability. From a research ethics perspective, it matters how participants are characterized and included: Excluding participants based on binary/essentialist conceptualizations of nativeness upholds deficit perspectives toward multilingualism and non-hegemonic modes of language acquisition. Finally, by implicitly assuming the existence of a critical period, NATIVE SPEAKER brings with it theoretical baggage which not all researchers may want to carry. Given the issues above and how 'nativeness' is racialized (particularly in European and North American contexts), we ask that researchers consider carefully whether exclusion of marginalized/minoritized populations is necessary or justified-particularly when NATIVE SPEAKER is used only as a way to achieve linguistic homogeneity. Instead, we urge psycholinguists to explicitly state the specific axes traditionally implied by NATIVENESS that they wish to target. We outline several of these (e.g., order of acquisition, allegiance, and comfort with providing intuitions) and give examples of how to recruit and describe participants while eschewing NATIVE SPEAKER. Shifting away from harmful conventions, such as NATIVE SPEAKER, will not only improve research design and analysis, but also is one way we can co-create a more just and inclusive field.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8517917 | PMC |
http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2021.715843 | DOI Listing |
Front Psychol
January 2025
School of Japanese and International Studies, Beijing Centre for Japanese Studies, Beijing Foreign Studies University, Beijing, China.
Existing research has primarily focused on the influence of the native language on second language (L2) acquisition and processing, with less attention given to whether L2 acquisition affects native language processing. This study examines Chinese learners of Japanese, focusing on the orthographic and phonological similarities between two-character words in Chinese and Japanese. It investigates how these similarities affect native Chinese lexical processing at intermediate and advanced stages of Japanese learning and explores the predictive effect of L2 lexical processing efficiency on native language lexical processing efficiency at different stages of L2 learning.
View Article and Find Full Text PDFCan Pharm J (Ott)
January 2025
Department of Social & Community Pharmacy, School of Pharmaceutical Sciences, Wakayama Medical University, Wakayama, Japan.
Background: Pharmacists, being one of the more readily accessible primary health care professionals, must ensure accessibility. With growing internationalization, those in Japanese community pharmacies increasingly interact with non-Japanese speakers. This study aimed to understand how Japanese pharmacies can fulfill accessibility needs by accounting for patients' native language and culture.
View Article and Find Full Text PDFChron Respir Dis
January 2025
The Woolcock Institute of Medical Research, The University of Sydney, Sydney, Australia.
Individuals with Preserved Ratio Impaired Spirometry (PRISm), defined as FEV/FVC ≥0.7 and FEV1 <80% predicted, are at higher risk of developing COPD. However, data for Australian adults are limited.
View Article and Find Full Text PDFJ Card Fail
January 2025
Center for Advanced Cardiac Care, Division of Cardiology, Columbia University Irving Medical Center, New York, NY, USA. Electronic address:
Introduction: Effective communication and understanding are imperative for heart transplant (HT) recipients who require lifelong adherence to treatment plans and medications. Whether non-native English speaking (NNES) recipients have inferior outcomes compared to native English-speaking recipients (NES) has not been studied post-HT.
Methods: We reviewed adult HT recipients at Columbia University Irving Medical Center from January 2005 through December 2022 with primary language determined by chart review.
JMIR Cancer
January 2025
Scientific Directorate, Fondazione IRCCS Istituto Nazionale dei Tumori di Milano, Milano, Italy.
Background: "Patient Voices" is a software developed to promote the systematic collection of electronic patient-reported outcome measures (ePROMs) in routine oncology clinical practice.
Objective: This study aimed to assess compliance with and feasibility of the Patient Voices ePROM system and analyze patient-related barriers in an Italian comprehensive cancer center.
Methods: Consecutive patients with cancer attending 3 outpatient clinics and 3 inpatient wards were screened for eligibility (adults, native speakers, and being able to fill in the ePROMs) and enrolled in a quantitative and qualitative multimethod study.
Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!