The theoretical-methodological process of cross-cultural adaptation of scales is fundamental for the expansion of research possibilities related to a given area and population, as instrument adequacy allows for the consistent assessment of the construct being studied. This article aims to highlight the different theoretical-methodological processes of cross-cultural adaptations of scales for assessing body image among young university students. The articles were selected in February 2020, with the following search descriptors: ("body image") and (young or "college students" or graduating or graduat *) and ("cross-cultural validation" or "cross-cultural adaptation"), in three databases-Scopus, PsycINFO, and Web of Science, without any time restrictions. Altogether, 304 studies were surveyed on the different bases mentioned above, and 14 studies published between 2010 and 2019 were evaluated. This study highlighted the methodological procedures used in the process of cross-cultural adaptation, as well as the population, the types of validity and reliability, and also the main limitations, strengths, and results reported in each study included in this review. The information presented in this review will allow new researchers to make more appropriate choices about instruments for assessing body image in young university students, in addition to presenting the methodological evolution on this theme.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8053638 | PMC |
http://dx.doi.org/10.1186/s41155-021-00177-w | DOI Listing |
Orthop J Sports Med
January 2025
Division of Pharmacology, Department of Anatomy, Histology, and Pharmacology, Faculty of Medicine Universitas Airlangga, Surabaya, Indonesia.
Background: The Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) is a widely used 13-item shoulder-specific patient-reported outcome measure for shoulder pain disorders. The English version of SPADI is easy to use and demonstrates excellent measurement properties for clinical and research settings.
Purpose: To translate and culturally adapt an Indonesian version of SPADI (SPADI-IDN) and then validate its use in Indonesian patients.
Front Child Adolesc Psychiatry
August 2024
Department of Pediatrics, Columbia University Irving Medical Center, New York, NY, United States.
Introduction: Using clear explicit translatable language, we translated the Welch Emotional Connection Screen into a new universal language instrument, the . In this study, we had two aims: Aim 1 was to establish of the uWECS by comparing scores coded by primary Spanish-speaking coders using the Spanish translation of the uWECS to scores coded by bilingual, secondary Spanish-speaking coders using the oWECS. Aim 2 was to establish the in terms of oWECS and uWECS performance in tracking change in autonomic emotional connection (AEC) during the course of an intervention among preschool aged children.
View Article and Find Full Text PDFJ Intellect Dev Disabil
December 2023
Department of Psychology, University of Cambridge, Cambridge, England.
Background: Despite a growing body of literature investigating the impact of disabilities on family relationships, the experiences of ethnic minorities remain underexplored.
Method: Semi-structured online interviews were conducted with eight young people (aged 18-28 years) with disabled sibling(s) within an immigrant family to understand how this affects their wellbeing and relationships, identify sources of support and strain, and explore the significance of balancing different cultural expectations. We used reflexive thematic analysis to analyse the transcribed data.
Introduction: Dysphagia is a prevalent symptom of various neurological diseases and is associated with decreased quality of life. The M.D.
View Article and Find Full Text PDFRev Gaucha Enferm
January 2025
Universidade Federal do Triângulo Mineiro (UFTM). Uberaba, Minas Gerais, Brasil.
Objective: to cross-culturally adapt and analyze the metric properties of the Adult Difficult Intravenous Access Scale into Brazilian Portuguese.
Method: methodological study carried out in two stages: 1) Translation of the scale from the original version in English to Brazilian Portuguese, including an assessment by a committee of nine judges, back-translation and semantic analysis; 2) Analysis of metric properties with 130 adults admitted to a hemodynamics unit in which difficult peripheral venipunctures occurred. Participants were followed up to check for the occurrence of difficult peripheral venipunctures.
Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!