Emotion work in interpreter-mediated consultations: A systematic literature review.

Patient Educ Couns

Ghent University, Department of Public Health and Primary Care, Corneel Heymanslaan 10, B-9000 Ghent, Belgium. Electronic address:

Published: January 2020

Objective: To identify the ways in which physicians, patients and interpreters express emotions, react to emotional expressions and/or coordinate the emotional interaction in interpreter-mediated consultations (IMCs).

Methods: We systematically searched four databases and screened 10 307 articles. The following inclusion criteria were applied: 1) participants are patients with limited proficiency in the host language, physicians and professional interpreters, 2) analysis of patient-physician-interpreter interaction, 3) focus on emotions, 4) in vivo spoken language interpretation, and 5) authentic primary data.

Results: The results of 7 included studies suggest that physicians, patients and interpreters work together and verbally and paraverbally contribute to the co-construction of emotional communication (EC) in IMCs. However, a decrease in EC might still compromise the patient's quality of care in IMCs.

Conclusion: There is a dearth of scientific evidence of EC as an interactional process between participants in IMCs. More research on under investigated modes of communication and emotions is needed to advance our understanding. For now, EC seems to be subject to the successful interaction between participants in IMCs.

Practice Implications: Evidence-based curricula of interprofessional education between physicians and interpreters on EC in IMCs could be beneficial to the effective co-construction of EC in IMCS.

Download full-text PDF

Source
http://dx.doi.org/10.1016/j.pec.2019.08.006DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

interpreter-mediated consultations
8
physicians patients
8
patients interpreters
8
emotion work
4
work interpreter-mediated
4
consultations systematic
4
systematic literature
4
literature review
4
review objective
4
objective identify
4

Similar Publications

Language barriers are among the most critical factors in health care disparities. Low language proficiency is consistently associated with a high prevalence and severity of mental health disorder symptoms. Despite the advantages of working with an interpreter, most practitioners report difficulties, especially with trust and the feeling of control.

View Article and Find Full Text PDF

Do not lose your patient in translation: Using interpreters effectively in primary care.

S Afr Fam Pract (2004)

February 2023

Department of Family Medicine, Faculty of Health Sciences, University of the Free State, Bloemfontein, South Africa; and, Department of Family Medicine, Robert Mangaliso Sobukwe Hospital, Kimberley.

South Africa is a multicultural society characterised by a rich diversity of languages. As a result, many healthcare providers and their patients often do not speak the same language, which makes communication challenging. The language barriers, when present, require an interpreter to ensure accurate and effective communication between the parties.

View Article and Find Full Text PDF

Introduction: The number of Australian residents with dementia is projected to double by 2058, with 28% currently being migrants from non-Anglophone countries. There will be growing demand for professional interpreters for cognitive assessments and dementia-related health consultations in the future. Interpreting cognitive assessments can be challenging for interpreters; inaccurate interpreting can influence assessment outcomes.

View Article and Find Full Text PDF

Psychiatric assessments of non-native migrant patients facilitated by an interpreter pose specific communication challenges to all participants. In this study, we developed an original interdisciplinary approach to the verbal and non-verbal practices in this triadic activity. The aim was a data-based description of challenges for clinicians and interpreters, and the identification of relevant strategies.

View Article and Find Full Text PDF

Doctors and patients rely on verbal and nonverbal resources to co-construct clinical empathy. In language-discordant consultations, interpreters' communicative actions might compromise this process. We aim to explore doctors, patients, and professional interpreters' perspectives on their own and others' actions during their empathic interaction in interpreter-mediated consultations (IMCs).

View Article and Find Full Text PDF

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!