For many researchers, the purpose of ontologies is sharing data. This sharing is facilitated when ontologies are available in multiple languages, but inhibited when an ontology is only available in a single language. Ontologies should be accessible to people in multiple languages, since multilingualism is inevitable in any scientific work. Due to resource scarcity, most ontologies of the biomedical domain are available only in English at present. We present techniques to translate Gene Ontology terms from English to German using DBPedia, the Google Translate API for isolated terms, and the Google Translate API for terms in sentential context. Average fluency scores for the three methods were 4.0, 4.4, and 4.5, respectively. Average adequacy scores were 4.0, 4.9, and 4.9.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5954410 | PMC |
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-07983-7_4 | DOI Listing |
Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!