Background: The clinical judgment and decision-making abilities of nurses can influence many health outcomes, hence the importance of addressing these qualities in university studies. In this respect, clinical simulation is a commonly employed teaching method. The evaluation of simulation activities requires standardised instruments, such as the Lasater Clinical Judgment Rubric, which is widely used for this purpose, although a culturally adapted and validated version in Spain is not available.

Aims: To obtain a Spanish culturally adapted and validated version of the rubric for undergraduate students of nursing.

Design, Participants And Setting: Cultural adaptation and psychometric validation study carried out with undergraduate nursing students in the simulation laboratories at the University of Málaga (Spain).

Methods: A process of translation/back-translation and cultural adaptation was carried out in accordance with international standards. The rubric was empirically evaluated in standardised scenarios with high and medium-fidelity simulators. Each student took part in two different simulation sessions, led by two instructors. In each simulation, the data were collected by two independent observers.

Results: 152 observations were obtained from 76 students. The interobserver reliability was high, with an intraclass correlation coefficient of 0.93 (95% CI 0.92-0.95) (p = 0.0001) and Cronbach's alpha of 0.93. According to the confirmatory factor analysis, the fit of the model was satisfactory in all indices, with a χ/df value of 1.08, GFI 0.96, TLI 0.99, NFI 0.97 and RMSEA 0.24 (90% CI 0.000-0.066).

Conclusions: The rubric obtained is culturally adapted to the Spanish educational context, and is valid and reliable for nursing students. Further prospective studies should be undertaken to evaluate the responsiveness, potential for transfer to clinical practice and cost-benefit ratios of different simulation designs.

Download full-text PDF

Source
http://dx.doi.org/10.1016/j.nedt.2018.02.002DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

cultural adaptation
12
clinical judgment
12
nursing students
12
culturally adapted
12
lasater clinical
8
judgment rubric
8
adapted validated
8
validated version
8
simulation
6
clinical
5

Similar Publications

Introduction: Technology-facilitated sexual violence and abuse (TFSVA) refers to a range of behaviours in which digital technologies are used to facilitate both virtual and face-to-face sexual harm. The proliferation of smartphone usage and increasing internet penetration rates across the world have made it easier for individuals to become perpetrators and victims of TFSVA. Since empirical studies of TFSVA remain limited in the academic arena, and there is an absence of evidence to support the development of a standardised TFSVA measurement, this review aims to explore what TFSVA measurements are currently available and their potential use in measuring TFSVA.

View Article and Find Full Text PDF

Background: While large language models like ChatGPT-4 have demonstrated competency in English, their performance for minority groups speaking underrepresented languages, as well as their ability to adapt to specific socio-cultural nuances and regional cuisines, such as those in Central Asia (e.g., Kazakhstan), still requires further investigation.

View Article and Find Full Text PDF

A biohydrogen and polyhydroxyalkanoates(PHA)-producing natural photoheterotrophic mixed culture composed mainly by Rhodopseudomonas palustris and Clostridium sp was studied by a proteomic analysis under non-growth conditions (nitrogen-absence and organic acids). Proteins in C. pasteurianum were upregulated, particularly those related to stress response.

View Article and Find Full Text PDF

[Translation and validation of the Clinical Frailty Scale (CFS) into Spanish in Chile].

Rev Esp Geriatr Gerontol

December 2024

Sección de Geriatría Facultad de Medicina, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago de Chile, Chile; Centro UC Estudios en Vejez y envejecimiento CEVE UC, Santiago de Chile, Chile. Electronic address:

Introduction: The assessment of frailty is crucial for the management and care of older adults. The Clinical Frailty Scale (CFS) has been proposed as a useful and practical tool for this assessment, but its implementation requires translation and validation to the specific cultural context.

Methods: A standardized process of translation and cultural adaptation of the CFS in its second version was carried out.

View Article and Find Full Text PDF

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!