A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: file_get_contents(https://...@pubfacts.com&api_key=b8daa3ad693db53b1410957c26c9a51b4908&a=1): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 429 Too Many Requests

Filename: helpers/my_audit_helper.php

Line Number: 176

Backtrace:

File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 176
Function: file_get_contents

File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 250
Function: simplexml_load_file_from_url

File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 1034
Function: getPubMedXML

File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 3152
Function: GetPubMedArticleOutput_2016

File: /var/www/html/application/controllers/Detail.php
Line: 575
Function: pubMedSearch_Global

File: /var/www/html/application/controllers/Detail.php
Line: 489
Function: pubMedGetRelatedKeyword

File: /var/www/html/index.php
Line: 316
Function: require_once

Brazilian transcultural adaptation of an instrument on communicative strategies of caregivers of elderly with dementia. | LitMetric

Brazilian transcultural adaptation of an instrument on communicative strategies of caregivers of elderly with dementia.

Dement Neuropsychol

PhD, Professora, Escola de Artes, Ciências e Humanidades, Universidade de São Paulo, São Paulo, SP, Brasil.

Published: January 2017

Unlabelled: Communication with patients with dementia may be a difficult task for caregivers.

Objective: The aim of this study was to produce a Brazilian transcultural adaptation of an instrument developed in Canada, called the Small Communication Strategies Scale, composed of 10 items constructed from 10 communicative strategies most recurrent in a literature survey.

Methods: Drawing on understanding of the construction of the Small Communication Strategies Scale (SCSS), a Brazilian Portuguese version of the instrument was devised through the following steps: translation, back-translation and semantic-cultural adaptation by a specialized linguist in English-Portuguese translations and application of the comprehension test for the version produced in a group of caregivers of elderly individuals with dementia.

Results: The transcultural equivalence process was performed and two items of the SCSS needed adapting to the Brazilian context. After changes suggested by a specialized linguist, the final version was applied to 34 caregivers and the transcultural equivalence considered satisfactory.

Conclusion: The Brazilian version of the instrument was successfully transculturally adapted for future validation and application in Brazil.

Download full-text PDF

Source
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5674667PMC
http://dx.doi.org/10.1590/1980-57642016dn11-030005DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

brazilian transcultural
8
transcultural adaptation
8
adaptation instrument
8
communicative strategies
8
caregivers elderly
8
small communication
8
communication strategies
8
strategies scale
8
version instrument
8
specialized linguist
8

Similar Publications

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!