The Health Assessment Questionnaire for Spondyloarthropathies (HAQ-S) is a commonly used questionnaire to evaluate function and health status of patients with ankylosing spondylitis (AS). The objective of this study was to cross-culturally adapt the HAQ-S into Chinese and then to evaluate its reliability and validity. The Chinese version of the HAQ-S was obtained with a five-step procedure of translation and cross-cultural adaptation. All invited patients met the New York criteria for AS, and a total of 103 patients finally participated in this study. Intraclass correlation coefficient (ICC) was used to evaluate the test-retest and inter-rater reliability of the HAQ-S. Internal consistency of the questionnaire was evaluated by Cronbach's alpha coefficient. Spearman's correlation coefficient was calculated to assess the construct validity between the HAQ-S and Bath AS Disease Activity Index (BASDAI), Bath AS Functional Index (BASFI), Bath AS Metrology Index (BASMI), and the laboratory parameters (erythrocyte sedimentation rate, ESR; C-reactive protein, CRP). Test-retest and inter-rater reliability were excellent with intraclass correlation coefficients of 0.987 (p < 0.05) and 0.982 (p < 0.05), respectively. The overall internal consistency of the HAQ-S was found satisfactory (Cronbach's alpha = 0.914). The Chinese version of the HAQ-S correlated good with the BASFI (r = 0.749, p < 0.01), and moderate with the BASDAI (r = 0.581, p < 0.01) and the BASMI (r = 0.425, p < 0.01). But, the adapted questionnaire correlated poorly with ESR (r = 0.298, p < 0.01) or CRP (r = 0.283, p < 0.01). The Chinese version of the HAQ-S is reliable and valid for the evaluation of Chinese-speaking patients with AS.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://dx.doi.org/10.1007/s10067-017-3759-6 | DOI Listing |
Objectives: The major emphasis of physical therapy in patient evaluation is the assessment of physical function, and the Patient-Specific Functional Scale (PSFS) is one of the most commonly used instruments for this purpose. Therefore, the present study aims to translate and cross-culturally adapt the PSFS into Persian and test its psychometric properties in patients with chronic low back pain (CLBP).
Methods: The PSFS was translated from English to Persian and cross-culturally adapted in accordance with the study by Beaton et al.
Acta Odontol Scand
January 2025
Research Unit of Population Health, University of Oulu, Oulu, Finland; The Wellbeing Service County of North Ostrobothnia, Pohde, Finland; Medical Research Center Oulu, Oulu University Hospital and University of Oulu, Oulu, Finland.
Objectives: This study aimed to translate and adapt the Malocclusion Impact Questionnaire (MIQ) into Finnish; to estimate its psychometric properties when applied to Finnish adolescents; and to estimate the effect of demographic characteristics on the perceived impact of malocclusion.
Methods: The Finnish version of MIQ (MIQ-Fi) was established through translation, back-translation, and a pilot study. Psychometric properties were estimated using factorial validity (confirmatory factor analysis [CFA]), convergent validity (Average Variance Extracted [AVE]), and reliability (αordinal and ω).
Womens Health Rep (New Rochelle)
January 2025
University of Pécs Institute of Physiotherapy and Sports Science, Pécs, Hungary.
Background: Our study aimed to perform Hungarian cross-cultural adaptation and assess the reliability and validity of the Pain Self-Efficacy Questionnaire (PSEQ) in women diagnosed with endometriosis and chronic pelvic pain.
Methods: The current study was conducted in Hungary among women aged 18-50 (34.39 ± 6.
Clin Cosmet Investig Dermatol
January 2025
Department of Dermatology, College of Medicine, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia.
Purpose: Hyperhidrosis (HH) is characterized by excessive sweating, which can significantly affect quality of life. The Hyperhidrosis Quality of Life Index (HidroQoL©) is the latest tool that has been developed and validated for assessing the quality of life of patients with HH. Because of the absence of an Arabic version of the HidroQoL©, this research aimed to create, validate, and adapt the HidroQoL© into Arabic.
View Article and Find Full Text PDFActa Otolaryngol
January 2025
Department of Otorhinolaryngology, Head and Neck Surgery, Aarhus University Hospital, Aarhus, Denmark.
Background: The Glasgow Benefit Inventory (GBI) is a widely used patient-reported outcome measure in otorhinolaryngology. A Danish version would serve as a validated tool for assessing quality of life among Danish patients after otorhinolaryngological interventions, enabling both cross-intervention, cross-country and cross-cultural comparisons.
Aims/objectives: This study aimed to translate, culturally adapt and linguistically validate the GBI into Danish.
Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!