This study provides a systematic comparison of the norms of 3 Spanish-language Wechsler Adult Intelligence Scales (WAIS-III) batteries from Mexico, Spain, and Puerto Rico, and the U.S. English-language WAIS-III battery. Specifically, we examined the performance of the 4 normative samples on 2 identical subtests (Digit Span and Digit Symbol-Coding) and 1 nearly identical subtest (Block Design). We found that across most age groups the means associated with the Spanish-language versions of the 3 subtests were lower than the means of the U.S. English-language version. In addition, we found that for most age ranges the Mexican subsamples scored lower than the Spanish subsamples. Lower educational levels of Mexicans and Spaniards compared to U.S. residents are consistent with the general pattern of findings. These results suggest that because of the different norms, applying any of the 3 Spanish-language versions of the WAIS-III generally risks underestimating deficits, and that applying the English-language WAIS-III norms risks overestimating deficits of Spanish-speaking adults. There were a few exceptions to these general patterns. For example, the Mexican subsample ages 70 years and above performed significantly better on the Digit Symbol and Block Design than did the U.S. and Spanish subsamples. Implications for the clinical assessment of U.S. Spanish-speaking Latinos and test adaptation are discussed with an eye toward improving the clinical care for this community. (PsycINFO Database Record
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5014715 | PMC |
http://dx.doi.org/10.1037/pas0000302 | DOI Listing |
Clin Neuropsychol
February 2021
Department of Psychiatry, University of California San Diego, HIV Neurobehavioral Research Center, San Diego , CA , USA.
We aimed to investigate whether or not demographically-corrected test scores derived from the Neuropsychological Norms for the U.S.-Mexico Border Region in Spanish (NP-NUMBRS) would be less accurate if applied to Spanish-speakers with various degrees of English fluency.
View Article and Find Full Text PDFPsychol Assess
December 2016
Department of Psychology, University of Southern California.
This study provides a systematic comparison of the norms of 3 Spanish-language Wechsler Adult Intelligence Scales (WAIS-III) batteries from Mexico, Spain, and Puerto Rico, and the U.S. English-language WAIS-III battery.
View Article and Find Full Text PDFInt Psychogeriatr
September 2011
Department of Psychological Sciences, The University of Melbourne, Parkville, Victoria, Australia.
Background: In many English-speaking countries neuropsychological assessment of non-English speakers is often performed in English or through an interpreter. Relying on interpreters often involves unstandardized and ad hoc translations of tests which may limit valid assessment.
Methods: In a sample of 75 Italian-born elderly Australians from the general community (48 women and 27 men, aged 56-90 years) we administered standardized and normed psychological tests in both English (WMS-III, WAIS-III, BNT, Schonell Graded Word Reading Test) and Italian (Milan Overall Dementia Assessment, MODA).
Arch Clin Neuropsychol
November 2007
Department of Psychology and Anthropology, University of Texas-Pan American, 1201 W. University Drive, Edinburg, TX 78539, USA.
This study compared the performance of Hispanic American bilingual adults on Spanish and English language versions of a neuropsychological test battery. Language achievement test scores were used to divide 36 bilingual, neurologically intact, Hispanic Americans from south Texas into Spanish-dominant, balanced, and English-dominant bilingual groups. They were administered the eight subtests of the Bateria Neuropsicologica and the Matrix Reasoning subtest of the WAIS-III in Spanish and English.
View Article and Find Full Text PDFEnter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!