Reanalysis and semantic persistence in native and non-native garden-path recovery.

Q J Exp Psychol (Hove)

a Potsdam Research Institute for Multilingualism , University of Potsdam, Potsdam , Germany.

Published: January 2017

We report the results from an eye-movement monitoring study investigating how native and non-native speakers of English process temporarily ambiguous sentences such as While the gentleman was eating the burgers were still being reheated in the microwave, in which an initially plausible direct-object analysis is first ruled out by a syntactic disambiguation (were) and also later on by semantic information (being reheated). Both participant groups showed garden-path effects at the syntactic disambiguation, with native speakers showing significantly stronger effects of ambiguity than non-native speakers in later eye-movement measures but equally strong effects in first-pass reading times. Ambiguity effects at the semantic disambiguation and in participants' end-of-trial responses revealed that for both participant groups, the incorrect direct-object analysis was frequently maintained beyond the syntactic disambiguation. The non-native group showed weaker reanalysis effects at the syntactic disambiguation and was more likely to misinterpret the experimental sentences than the native group. Our results suggest that native language (L1) and non-native language (L2) parsing are similar with regard to sensitivity to syntactic and semantic error signals, but different with regard to processes of reanalysis.

Download full-text PDF

Source
http://dx.doi.org/10.1080/17470218.2014.984231DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

syntactic disambiguation
16
native non-native
8
non-native speakers
8
direct-object analysis
8
participant groups
8
effects syntactic
8
native
5
non-native
5
syntactic
5
disambiguation
5

Similar Publications

This paper explores the method of combining Sequential Matching on Sliding Window Sequences (SMOSS) model with improved Long Short-Term Memory (LSTM) model in English writing teaching to improve learners' syntactic understanding and writing ability, thus effectively improving the quality of English writing teaching. Firstly, this paper analyzes the structure of SMOSS model. Secondly, this paper optimizes the traditional LSTM model by using Connectist Temporal Classification (CTC), and proposes an English text error detection model.

View Article and Find Full Text PDF

Past research suggests that Working Memory plays a role in determining relative clause attachment bias. Disambiguation preferences may further depend on Processing Speed and explicit memory demands in linguistic tasks. Given that Working Memory and Processing Speed decline with age, older adults offer a way of investigating the factors underlying disambiguation preferences.

View Article and Find Full Text PDF

This article evaluates the predictions of an algorithmic-level distributed associative memory model as it introduces, propagates, and resolves ambiguity, and compares it to the predictions of computational-level parallel parsing models in which ambiguous analyses are accounted separately in discrete distributions. By superposing activation patterns that serve as cues to other activation patterns, the model is able to maintain multiple syntactically complex analyses superposed in a finite working memory, propagate this ambiguity through multiple intervening words, then resolve this ambiguity in a way that produces a measurable predictor that is proportional to the log conditional probability of the disambiguating word given its context, marginalizing over all remaining analyses. The results are indeed consistent in cases of complex structural ambiguity with computational-level parallel parsing models producing this same probability as a predictor, which have been shown reliably to predict human reading times.

View Article and Find Full Text PDF

Overview and challenges of machine translation for contextually appropriate translations.

iScience

October 2024

Department of Mathematics, Faculty of Science, University of Hradec Králové, Rokitanského 62, Hradec Králové, Czech Republic.

Machine translation facilitates cross-linguistic communication by converting text between languages. However, producing contextually accurate translations remains a challenge. This review explores the difficulties in achieving such accuracy, particularly in capturing contextual information, disambiguating polysemous words, and handling idiomatic expressions, cultural nuances, and domain-specific terms.

View Article and Find Full Text PDF

ERP evidence for cross-domain prosodic priming from music to speech.

Brain Lang

July 2024

Research Center of Brain and Cognitive Neuroscience, Liaoning Normal University, Huanghe Road 850, Dalian 116029, China; Key Laboratory of Brain and Cognitive Neuroscience, Liaoning Province, Dalian 116029, China. Electronic address:

Considerable work has investigated similarities between the processing of music and language, but it remains unclear whether typical, genuine music can influence speech processing via cross-domain priming. To investigate this, we measured ERPs to musical phrases and to syntactically ambiguous Chinese phrases that could be disambiguated by early or late prosodic boundaries. Musical primes also had either early or late prosodic boundaries and we asked participants to judge whether the prime and target have the same structure.

View Article and Find Full Text PDF

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!