Purpose: To show the reliability of the Maltese translations of OHIP-14, GOHAI, and the Denture Satisfaction Questionnaire, define the reliability of the responses, and determine the correlation between OHIP-14 and GOHAI.
Materials And Methods: The items of the three questionnaires (OHIP-14, GOHAI, and Denture Satisfaction) were translated into Maltese and back into English to compare with the original version. Specific sampling of a population well versed in Maltese and English was carried out to obtain a sample of respondents for each questionnaire. Data were gathered through self-administered questionnaires: first administering the Maltese version and following with the English version 1 week later.
Results: Participation rates were high (98%). Cronbach's alpha for all three questionnaires was high (> 0.7), indicating satisfactory test-retest reliability of the instruments. Similarly, the Spearman correlation coefficients for both the English and Maltese versions of OHIP-14 and GOHAI were good (> 0.6).
Conclusion: The Maltese versions of OHIP-14, GOHAI, and the Denture Satisfaction Questionnaire can be safely used as a valid alternative to the English versions in studies of patients who are limited in linguistic proficiency.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://dx.doi.org/10.11607/ijp.3603 | DOI Listing |
Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!