Severity: Warning
Message: file_get_contents(https://...@pubfacts.com&api_key=b8daa3ad693db53b1410957c26c9a51b4908&a=1): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 429 Too Many Requests
Filename: helpers/my_audit_helper.php
Line Number: 176
Backtrace:
File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 176
Function: file_get_contents
File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 250
Function: simplexml_load_file_from_url
File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 1034
Function: getPubMedXML
File: /var/www/html/application/helpers/my_audit_helper.php
Line: 3152
Function: GetPubMedArticleOutput_2016
File: /var/www/html/application/controllers/Detail.php
Line: 575
Function: pubMedSearch_Global
File: /var/www/html/application/controllers/Detail.php
Line: 489
Function: pubMedGetRelatedKeyword
File: /var/www/html/index.php
Line: 316
Function: require_once
Objectives: The purpose of our study was to evaluate barriers in communication and disease understanding among office staff and interpreters when communicating with Spanish-speaking women with pelvic floor disorders.
Methods: We conducted a qualitative study to evaluate barriers to communication with Spanish-speaking women with pelvic floor disorders among office staff and interpreters. Sixteen office staff and interpreters were interviewed; interview questions focused on experiences with Spanish-speaking patients with pelvic floor disorders in the clinic setting. Interview transcripts were analyzed qualitatively using grounded theory methodology.
Results: Analysis of the interview transcripts revealed several barriers in communication as identified by office staff and interpreters. Three major classes were predominant: patient, interpreter, and system-related barriers. Patient-related barriers included a lack of understanding of anatomy and medical terminology and inhibited discussions due to embarrassment. Provider-related barriers included poor interpreter knowledge of pelvic floor vocabulary and the use of office staff without interpreting credentials. System-related barriers included poor access to information. From these preliminary themes, an emergent concept was revealed: it is highly likely that Spanish-speaking women with pelvic floor disorders have poor understanding of their condition owing to multiple obstacles in communication.
Conclusions: There are many levels of barriers to communications with Latin women treated for pelvic floor disorders, arising from the patient, interpreter, and the system itself. These barriers contribute to a low level of understanding of their diagnosis, treatment options, and administered therapies.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3826443 | PMC |
http://dx.doi.org/10.1097/SPV.0b013e318288ac1c | DOI Listing |
Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!