The article describes the translation and adaptation of the Gaudenz-Fragebogen, an instrument of German origin used to diagnose female urinary incontinence, to the Brazilian culture. The steps recommended by international literature were followed: translation, synthesis of translations, back translation, valuation of the synthetic version by a board of specialists and pre-test. The process of translation and adaptation was adequately accomplished, and the instrument was demonstrated to be easily understood.This instrument was used in other studies prior to the validation process, and using the instrument in other studies is crucial so that its measurement properties can be assessed.

Download full-text PDF

Source
http://dx.doi.org/10.1590/s0080-62342012000300006DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

translation adaptation
12
adaptation gaudenz-fragebogen
8
instrument studies
8
[the translation
4
gaudenz-fragebogen brazilian
4
brazilian culture]
4
culture] article
4
article describes
4
translation
4
describes translation
4

Similar Publications

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!