The absence of a translated and validated instrument for measuring marital satisfaction in Brazil, the largest country in South America and fifth most populous country in the world, is a significant barrier for research and mental health service delivery. The purpose of this study was to translate and validate a marital satisfaction scale into Portuguese that would have both empirical credibility and cultural relevance in Brazil. A six-step serial approach was used to simultaneously translate and culturally validate the Revised Dyadic Adjustment Scale (RDAS). The translated instrument (RDAS-P) demonstrated good psychometric properties during field testing.
Download full-text PDF |
Source |
---|---|
http://dx.doi.org/10.1111/j.1752-0606.2012.00296.x | DOI Listing |
Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!