Portuguese translation and validation of the Revised Dyadic Adjustment Scale.

J Marital Fam Ther

Department of Child, Youth and Family Studies, University of Nebraska-Lincoln, 130 Mable Lee Hall, Lincoln, Nebraska 68588, USA.

Published: June 2012

The absence of a translated and validated instrument for measuring marital satisfaction in Brazil, the largest country in South America and fifth most populous country in the world, is a significant barrier for research and mental health service delivery. The purpose of this study was to translate and validate a marital satisfaction scale into Portuguese that would have both empirical credibility and cultural relevance in Brazil. A six-step serial approach was used to simultaneously translate and culturally validate the Revised Dyadic Adjustment Scale (RDAS). The translated instrument (RDAS-P) demonstrated good psychometric properties during field testing.

Download full-text PDF

Source
http://dx.doi.org/10.1111/j.1752-0606.2012.00296.xDOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

revised dyadic
8
dyadic adjustment
8
adjustment scale
8
marital satisfaction
8
portuguese translation
4
translation validation
4
validation revised
4
scale absence
4
absence translated
4
translated validated
4

Similar Publications

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!