SUBTLEX-NL: a new measure for Dutch word frequency based on film subtitles.

Behav Res Methods

Department of Experimental Psychology, Ghent University, Ghent, Belgium.

Published: August 2010

We present a new database of Dutch word frequencies based on film and television subtitles, and we validate it with a lexical decision study involving 14,000 monosyllabic and disyllabic Dutch words. The new SUBTLEX frequencies explain up to 10% more variance in accuracies and reaction times (RTs) of the lexical decision task than the existing CELEX word frequency norms, which are based largely on edited texts. As is the case for English, an accessibility measure based on contextual diversity explains more of the variance in accuracy and RT than does the raw frequency of occurrence counts. The database is freely available for research purposes and may be downloaded from the authors' university site at http://crr.ugent.be/subtlex-nl or from http://brm.psychonomic-journals.org/content/supplemental.

Download full-text PDF

Source
http://dx.doi.org/10.3758/BRM.42.3.643DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

dutch word
8
word frequency
8
based film
8
lexical decision
8
subtlex-nl measure
4
measure dutch
4
based
4
frequency based
4
film subtitles
4
subtitles database
4

Similar Publications

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!