A survey module used to monitor the prevalence of household food insecurity and hunger in the United States was developed by a broadly based collaborative project with leadership from the USDA and the National Center for Health Statistics (NCHS). It has been administered annually since 1995 as a supplement to the Census Bureau's Current Population Survey (CPS) and is part of the National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES) and other national surveys. Spanish is the second most common language in the United States, yet no standardized Spanish-language version of this instrument has yet been sanctioned by the relevant federal agencies. In the CPS, interviewers free-translate the questions while interviewing respondents who prefer to have the interview conducted in Spanish. National prevalence data indicate relatively high rates of food insecurity for Hispanic households, raising the question whether methodological artifacts may contribute to these rates. We analyzed eight Spanish-language versions of the instrument that have been used in published work for variability in wording and phrasing. We then conducted focus groups of low-income Spanish-speaking participants from Mexico, Central America, Puerto Rico and Cuba to refine a single Spanish-language instrument. We also employed professional translators to render the English instrument into "standard" Spanish; both instruments were then back-translated. The focus group-derived instrument uses simpler language and grammar; its back-translation integrity to the English version was slightly better than the professionally translated version. We provide the instrument for use and further testing by other investigators.

Download full-text PDF

Source
http://dx.doi.org/10.1093/jn/133.4.1192DOI Listing

Publication Analysis

Top Keywords

spanish-language version
8
household food
8
survey module
8
food insecurity
8
united states
8
instrument
6
development spanish-language
4
version
4
version household
4
food security
4

Similar Publications

Unlabelled: In the Chilean pediatric population, to date, there is no validated screening instrument for sleep-related breathing disorders (SRBD).

Objective: to develop and validate a cross-cultural adaptation of the Pediatric Sleep Questionnaire - sleep-related breathing disorder scale (PSQ-SRBD), by creating the Chilean Spanish version (PSQ-CL).

Patients And Method: The PSQ-SRBD was translated from English into Chilean Spanish, obtaining the PSQ-CL, which was subsequently validated.

View Article and Find Full Text PDF

[Cross-cultural validation of the Yale Food Addiction Scale for Children (YFAS-c) into the Spanish language to assess food addiction in the pediatric population].

Span J Psychiatry Ment Health

December 2024

Área de Nutrición y Bromatología, Departamento de Ingeniería Química y Tecnología Farmacéutica, Facultad de Farmacia, Universidad de La Laguna, San Cristóbal de la Laguna, Santa Cruz de Tenerife, España.

Introduction: The scale The Yale Food Addiction Scale Children (YFAS-c) is the first measure designed to evaluate food addiction in children. However, this tool is not adapted to the Spanish language.

Material And Methods: A translation, adaptation and methodological validation of the YFAS-c tool into the Spanish language is carried out.

View Article and Find Full Text PDF

Background: Health applications have grown exponentially in the last decade and are well accepted by users and health services. It is essential that digital tools meet the needs of the target users and are reliable, hence the importance of evaluating them. The aim of this study was to adapt The App Behavior Change Scale (ABACUS) into the Spanish language and to assess their metric properties.

View Article and Find Full Text PDF

Family caregivers of persons living with dementia (PLWD) are often expected to coordinate and manage all aspects of a loved one's day-to-day care across settings with limited modern, user-friendly resources to support them. We developed CareMOBI, a mHealth app prototype that aims to support improved care coordination and communication between care team members. A concurrent mixed-methods triangulation design was used to assess the acceptability and likelihood of adopting CareMOBI among family caregivers of PLWD.

View Article and Find Full Text PDF

Validation of the Spanish version of the Health Literacy Survey (HLS-Q12) in secondary care specialty consultations.

Public Health

December 2024

Research Unit, Hospital Clínico Universitario Lozano Blesa, Avda, San Juan Bosco, 15, 50009, Zaragoza, Spain; GIIS081-Research Group in nursing care, Sector III Zaragoza, Spain. Electronic address:

Objectives: This study sought to validate the HLS-Q12 in Spain and in the Spanish language, as well as describe the sociodemographic profile and the general health literacy of the study population.

Study Design: Descriptive cross-sectional.

Methods: Factor analysis and Cronbach's alpha were used to validate the Spanish version of the HLS-Q12.

View Article and Find Full Text PDF

Want AI Summaries of new PubMed Abstracts delivered to your In-box?

Enter search terms and have AI summaries delivered each week - change queries or unsubscribe any time!