Publications by authors named "Ulla Vanhatalo"

Introduction: Using clear explicit translatable language, we translated the Welch Emotional Connection Screen into a new universal language instrument, the . In this study, we had two aims: Aim 1 was to establish of the uWECS by comparing scores coded by primary Spanish-speaking coders using the Spanish translation of the uWECS to scores coded by bilingual, secondary Spanish-speaking coders using the oWECS. Aim 2 was to establish the in terms of oWECS and uWECS performance in tracking change in autonomic emotional connection (AEC) during the course of an intervention among preschool aged children.

View Article and Find Full Text PDF

Background: The demand for simplified languages such as Easy Language has grown, also in healthcare. Despite this, very few studies have examined how healthcare personnel perceive Easy Language, or its effects on healthcare.

Methods: This qualitative case study was conducted in a Finnish hospital.

View Article and Find Full Text PDF

Assessments and treatments of mental health conditions such as depression use language that may be difficult to understand or translate. Here, we studied how interpreters assessed the usefulness of simplifying the language of a depression screen. Two alternative versions of the PRIME-MD PHQ depression screen were generated, with increasing linguistic simplicity.

View Article and Find Full Text PDF