In this study we examined health communication anxiety (HCA) associated with language-discordant situations - that is, where people have to use their second language (L2) to communicate with health providers who are using their first language (L1). We adapted existing HCA scales in order to (1) assess L2 HCA in such situations separately for physical and mental/emotional health contexts and (2) control for potential confounds, such as HCA not related to L2 use and L2 communication anxiety not related to health, allowing us to obtain measures of HCA. We examined the relationship between L2-specific HCA and willingness to use health services in language-discordant situations.
View Article and Find Full Text PDFThis research explored the feasibility of using multidimensional scaling (MDS) analysis in novel combination with other techniques to study comprehension of epistemic adverbs expressing doubt and certainty (e.g., evidently, obviously, probably) as they relate to health communication in clinical settings.
View Article and Find Full Text PDFBackground: Miscommunication in the healthcare sector can be life-threatening. The rising number of migrant patients and foreign-trained staff means that communication errors between a healthcare practitioner and patient when one or both are speaking a second language are increasingly likely. However, there is limited research that addresses this issue systematically.
View Article and Find Full Text PDFAlthough a substantial amount of cross-cultural psychology research has investigated acculturative stress in general, little attention has been devoted specifically to communication-related acculturative stress (CRAS). In line with the view that cross-cultural adaptation and second language (L2) learning are social and interpersonal phenomena, the present study examines the hypothesis that migrants' L2 social network size and interconnectedness predict CRAS. The main idea underlying this hypothesis is that L2 social networks play an important role in fostering social and cultural aspects of communicative competence.
View Article and Find Full Text PDFOne of the most demanding situations for members of linguistic minorities is a conversation between a health professional and a patient, a situation that frequently arises for linguistic minority groups in North America, Europe, and elsewhere. The present study reports on the construction of an oral interaction scale for nurses serving linguistic minorities in their second language (L2). A mixed methods approach was used to identify and validate a set of speech activities relating to nurse interactions with patients and to derive the L2 ability required to carry out those tasks.
View Article and Find Full Text PDFIn this study, we investigated the relationship between attention control and proficiency in a complex cognitive skill. The participants were English-French bilinguals with varying degrees of second-language (French) proficiency. Proficiency was operationalized as efficiency of lexical access in an animacy judgment task, as reflected in the coefficient of variability of response time adjusted for first-language performance on the same task.
View Article and Find Full Text PDFJ Exp Psychol Learn Mem Cogn
May 2005
In 2 experiments, the authors investigated attention control for tasks involving the processing of grammaticized linguistic stimuli (function words) contextualized in sentence fragments. Attention control was operationalized as shift costs obtained with adult speakers of English in an alternating-runs experimental design (R. D.
View Article and Find Full Text PDFThe goal of this study was to evaluate the possibility that dyslexic individuals require more working memory resources than normal readers to shift attention from stimulus to stimulus. To test this hypothesis, normal and dyslexic adolescents participated in a Rapid Serial Visual Presentation experiment (Raymond, Shapiro, & Arnell, 1992). Surprisingly, the result showed that the participants with dyslexia produced a shallower attentional blink than normal controls.
View Article and Find Full Text PDFIt is well known that bilinguals perform better in their first language (L1) than in their second lanaguage (L2) in a wide range of linguistic tasks. In recent studies, however, the authors have found that bilingual participants can demonstrate faster response times to L1 stimuli than to L2 stimuli in one classification task and the reverse in a different classification task. In the current study, they investigated the reasons for this "L2-better-than-L1" effect.
View Article and Find Full Text PDF