Publications by authors named "Janaina Fonseca Victor"

Objective: To analyze the validity based on the internal structure and reliability of the Brazilian version of the Caregiver Reaction Assessment (CRA) applied to informal caregivers of dependent elderly.

Method: A methodological study with 120 informal caregivers of the elderly. Validity based on the internal structure evaluated by exploratory factorial analysis, with extraction of main factorial axes, varimax orthogonal rotation and retention of factors by parallel analysis.

View Article and Find Full Text PDF

Unlabelled: This study aimed to carry out the cross-cultural adaptation of the Caregiver Reaction Assessment CRA for use in Brazil with informal caregivers of dependent elderly

Method: A methodological study, of five steps: initial translation, synthesis of translations, retro-translation, evaluation by a judge committee and a pre-test, with 30 informal caregivers of older persons in Fortaleza, Brazil. Content validity was assessed by five experts in gerontology and geriatrics. The cross-cultural adaptation was rigorously conducted, allowing for inferring credibility.

View Article and Find Full Text PDF

This study aimed to investigate the sociodemographic, clinical and behavioral factors and receiving information about the vaccine against pandemic influenza A (H1N1) associated with vaccination of elderly people. Study of quantitative and transversal nature, in which 286 elderly residents in Fortaleza, CE, Brazil participated. The association between variables was analyzed by the Pearson chi-square test, considering a 95% confidence interval and significance level (p≤0.

View Article and Find Full Text PDF

This article describes the cross-cultural adaptation of the Exercise Benefits/Barriers Scale (EBBS) to the Portuguese language and its application in elderly Brazilians. The EBBS was originally developed in the United States to identify perceptions concerning the barriers to (and benefits of) physical exercise, and thus to determine factors affecting this practice. Cross-cultural adaptation involved the following phases: initial translation, summary of the translation, retranslation into the original language (back-translation), review by an expert panel to evaluate semantic, idiomatic, experimental, and conceptual equivalence, and pre-test of the final version with 30 elderly subjects.

View Article and Find Full Text PDF

This article is aimed at describing the formation of the Happy Age, a group developed by nurses of the Family Health Program in the city of Fortaleza, State of Ceará, as well as to know the impact of the activities it carries out in the lives of senior citizens. The first participants of the group were 314 elders that are part of the Arterial Hypertension and Diabetes Mellitus programs. To form the group the nurses had the help of a doctor, a physiotherapist, a physical educator and a health agent.

View Article and Find Full Text PDF