Publications by authors named "Giuseppe Samo"

The use of taboo words represents one of the most common and arguably universal linguistic behaviors, fulfilling a wide range of psychological and social functions. However, in the scientific literature, taboo language is poorly characterized, and how it is realized in different languages and populations remains largely unexplored. Here we provide a database of taboo words, collected from different linguistic communities (Study 1, N = 1046), along with their speaker-centered semantic characterization (Study 2, N = 455 for each of six rating dimensions), covering 13 languages and 17 countries from all five permanently inhabited continents.

View Article and Find Full Text PDF

In this communication, we demonstrate that the bias observed in domain general training sets with health-related content is not improved in domain specific health-communication corpora, contra.

View Article and Find Full Text PDF

This paper explores a methodology for bias quantification in transformer-based deep neural network language models for Chinese, English, and French. When queried with health-related mythbusters on COVID-19, we observe a bias that is not of a semantic/encyclopaedical knowledge nature, but rather a syntactic one, as predicted by theoretical insights of structural complexity. Our results highlight the need for the creation of health-communication corpora as training sets for deep learning.

View Article and Find Full Text PDF

The ability of assessing any type of linguistic complexity of any given contents could potentially improve knowledge reproduction, especially tacit knowledge which can be expensive during a pandemic. In this paper, we develop a simple and crosslinguistic model of complexity which considers formal accounts on the study of linguistic systems, but can be easily implemented by non-linguists' groups, e.g.

View Article and Find Full Text PDF

Reproduction of knowledge, especially tacit knowledge can be expensive during a pandemic. One of the most common causes is the reduced information accessibility during the translation process. Having the ability to assess the linguistic complexity of any given contents could potentially improve knowledge reproduction.

View Article and Find Full Text PDF